ويشكل التزام الولايات المتحدة والاتحاد الروسي باستبدال معاهدة " ستارت 1 " بنهاية العام أمرا يدعو للتفاؤل. 美国和俄罗斯联邦承诺在年底以前取代《第一阶段裁武条约》也令人鼓舞。
كما شدد في هذا الصدد على أن الأطراف في معاهدة " ستارت 1 " قد تعهدت بعدم نشر أسلحة خارج أقاليمها الوطنية. 在这方面,他强调《第一阶段裁武条约》缔约国承诺不在本国领土以外建立武器基地。
ونواصل تنفيذ التزاماتنا بموجب ستارت 1 رغم الصعوبات التي واجهناها مؤخراً فيما يتعلق بتلقي المساعدة في التخلص من علب المحركات المحملة قذائف SS-24. 尽管最近我们在清理SS-24导弹马达箱接受援助方面面临众多困难,但我们仍在继续履行我们的限武I承诺。
" وفي التوصل إلى ذلك القرار، راعينا ضمن أمور أخرى، أنه تم الوصول إلى الحدود التي وضعتها معاهدة ستارت 1 عام 2001. " 在作出这一决定时,我们除其他外考虑到第一阶段《裁减战略武器条约》规定的削减水平已在2001年实现。
وبالتالي، فإن اتفاق ستارت 1 لا يضع قيوداً على روسيا والولايات المتحدة في المجال النووي والصاروخي، بل يتيح لهما في الواقع بناء ترسانات من الأسلحة الهجومية الاستراتيجية. 因此,第一阶段《裁减战略武器条约》不仅无法继续限制俄罗斯联邦和美利坚合众国的核导弹数量,而且实际上允许两国增加进攻性战略武器。
وأبدى ترحيبه بصفة خاصة بالتزام رئيسي الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي بالبدء في المفاوضات بشأن اتفاق يحل محل معاهدة " ستارت 1 " ، وبالفرص الناشئة على الصعيد المتعدد الأطراف بمؤتمر نزع السلاح. 他特别欢迎美国和俄罗斯联邦两国总统承诺开始谈判替代《第一阶段裁武条约》的后续协定,和裁军谈判会议在多边一级出现的前景。
وتحث السويد الاتحاد الروسي والولايات المتحدة على إجراء المزيد من التخفيضات في ترساناتها النووية الاستراتيجية وغير الاستراتيجية، وأن يـعـالجا أيضا مسألة الرؤوس الحربية غير الجاهزة للاستعمال، وأن يجعلا هذه التخفيضات أمرا لا رجعة فيه وشفافا وقابلا للتحقق منه، وبخصوص هذه الغاية الأخيرة، أن يمددا أحكام التحقق في معاهدة ستارت 1 إلى ما بعد عام 2009. 瑞典敦促俄罗斯联邦和美国进一步削减战略和非战略核武库,处理非作战弹头,并使削减不可逆、透明化且可核查,而且为后一目的,将《第一阶段裁武条约》的核查规定延长到2009年之后。